Keine exakte Übersetzung gefunden für خيارات الرعاية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خيارات الرعاية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est indéniable que tous les pays du monde ne disposent pas de la même gamme de choix en matière de soins.
    ومن الواضح أن بلدان العالم ليست كلها قادرة على توفير خيارات الرعاية تلك جميعها.
  • Outre les options de prise en charge traditionnelles, des services spécialisés destinés aux jeunes incluant l'extension des services d'approche dans les rues, un logement sûr et des accords spéciaux pour les jeunes ont été fournis à l'échelle de la province.
    وعلاوة على خيارات الرعاية التقليدية، تم تقديم خدمات مكرسة لدعم الشباب في سائر المقاطعة تشمل حملة التوعية في الشوارع وتوفير المآوي الآمنة وإبرام اتفاقات تهم الشباب.
  • Les femmes en zones rurales occupent davantage d'emplois non rémunérés et ont moins accès aux garderies d'enfants, bien qu'elles puissent bénéficier d'un plus grand éventail de modalités informelles de garde d'enfants.
    وتؤدي المرأة الريفية مزيدا من العمل غير مدفوع الأجر، وفرصهن أقل في الوصول إلى مرافق رعاية الطفل، على الرغم من أن خيارات الرعاية متاحة لهن على نحو أكبر.
  • La réalisation d'un équilibre entre le travail et la vie de famille, ainsi que la disponibilité des options indispensables en matière de garde d'enfants, sont des questions très importantes et se trouvent au cœur des préoccupations de la plupart des alliances.
    وتهيئة توازن بين حياة الأسرة وحياة العمل، إلى جانب خيارات رعاية الطفل الضرورية، تشكل قضايا بالغة الأهمية وشواغل من الشواغل الأساسية لدى التحالفات ذات الصلة.
  • Cette nouvelle législation a élargi le nombre de possibilités disponibles en ce qui concerne les soins aux enfants jusqu'à l'âge de 3 ou 6 ans, tout en facilitant la participation des parents au marché du travail et leur préparation pour entrer sur ce marché.
    وقد زاد التشريع الجديد من خيارات الرعاية بعد أن يصل الطفل إلى ثلاث أو ست سنوات من العمر، مع تسهيل إعداد ومشاركة الوالدين في سوق العمل.
  • Le Comité recommande à l'État partie de prendre en considération le droit des femmes au travail et la nécessité pour les parents de parvenir à un équilibre entre le travail et la vie de famille et de les aider à assumer leurs choix en mettant en place des services de garde d'enfants appropriés.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة حق المرأة في العمل وحاجـة الوالدين إلى التوفيق بين العمـل والحياة الأسرية، وذلك بدعم ما يتوفر للأسرة من خيارات الرعاية من خلال تقديم خدمات الرعاية المناسبة الخاصة بالأطفال.
  • Dans l'article 20, le placement dans un établissement figure en dernière position de la liste des possibilités qui devraient exister, ce qui est souvent interprété comme signifiant que cette solution devrait constituer un dernier recours.
    وتأتي الرعاية في المؤسسات في آخر قائمة خيارات الرعاية التي ينبغي أن تكون متاحة وفقاً لما ورد في المادة 20، وهي تُفسر في الكثير من الأحيان على أنها تعني أن هذا النوع من الرعاية ينبغي أن يكون الملاذ الأخير.
  • Le Plan d'action note également qu'il importe de disposer d'un ensemble homogène de soins qui soient abordables, s'étendant de la famille aux établissements de soins de longue durée, et d'encourager les personnes à participer à l'évaluation de leurs propres besoins et à la surveillance de la prestation de services.
    وتشير خطة مدريد أيضا إلى أهمية توفير سلسلة متصلة من خيارات الرعاية ذات التكلفة المناسبة، بدءا من الرعاية الأسرية ووصولا على الرعاية المؤسسية، وتشجيع مشاركة المسنين في تقييم احتياجاتهم ورصد الخدمات المقدمة.
  • Dans les pays d'Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants, l'UNICEF a appuyé une vague de réformes visant à promouvoir des types de prise en charge familiale des enfants livrés à eux-mêmes.
    وفي منطقة وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، قدمت اليونيسيف الدعم لعمليات إصلاح واسعة النطاق من أجل تعزيز خيارات تقديم الرعاية الأسرية للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
  • v) le logement est situé à proximité raisonnable des services d'appui, des possibilités d'emploi, des services de santé et d'autres services sociaux.
    '5` تقع على مسافة قريبة ملائمة من خدمات الدعم، وخيارات العمالة، وخدمات الرعاية الصحية وغير ذلك من المرافق الاجتماعية.